Etymologist Eliyahu shares this message showing the detail of Zach. chapters 3,4,5,6: and the Hebrew depth of the Naba of the Mashiyach’s Name then and Now totally related to the Hebrew No3.h3091 and G2424,Yahushua-Yahusha, and the simple understanding of the normal Hebrew words for Salvation,save,saved,saving,etc.
commonly used in Yisrael in our everyday conversation still today, and how in Israel they pronounce the name for Joshua in Hebrew. This video is a Hebrew and Greek in depth teach that will help one coming out of the J word religious systems of today have a solid Foundation and Emunah in the stand in our one and only Hebrew Mashiyach Yahushua.
To learn the real name of our Savior, go look at the Hebrew letters for the spelling of “Joshua”: yod-hay-uau-shin-ayin (It isn’t rocket surgery you know). Both had the Hebrew name: YAHUSHA (spelled twice in the TaNaK as YAHUSHUA). The Greek alphabet cannot transliterate this word, and “Latinizing” the Greek form only makes it freakier. The Name of our Savior contains the Name of our Creator, because He is our Creator, and His Name is His identification (His identity is wrapped-up in His Name.
YAH = “I am” . . . so, Yahusha (or Yahushua) literally means “I am your salvation” as well as “Yah is our salvation”. He is the everlasting Father, and El Shaddai (Is. 6:9, Rev. 1).
“Yeshua” Or “Yahushua”? “Joshua” isn’t quite right; and “Yeshua” is still pretty far off, because Gabriel’s explanation of the Name at Luke 1:21 describes the function (salvation) along with Who is providing that salvation.
You will soon learn that the form “JESUS” is derived directly from “YESHU“, explained below. What “YESHU” means will change your thinking about this radically. In the Talmud, unbelieving Yahudim hatefully recorded the Name of the Mashiach of Yisrael as “YESHU”, often seen spelled today as “Jeschu”.
Q: Where did we get the form “JESUS” from?
A: The Jesuits (They defend the form using the Greek and Latin, hoping you’ll never discover what you are about to read):
The form “YESHUA” is from the acronym “YESHU”, a mutilation of Yahushua’s Name used by unbelieving Yahudim during the late 1st and 2nd century CE. The letters in “YESHU” stood for the sentence, “may his name be blotted out” (from the scroll of life). This “Yeshu” acronym is the real root of the form “JESUS”, after going through Greek, then Latin:
YESHU (remember, this is an acronym, meaning “may his name be blotted out”, referring to the scroll of life). A rabbinic word-play, from the original Hebrew words:
“Yemach Shmo u‘Zikro” NOTE: There’s not actually a letter “W” in the Hebrew alef-beth; the letter “W” is a rather new letter to our own alpha-beta. It’s called a “DOUBLE-U” for a reason; our letter “U” is a perfect match with the sixth letter of the Hebrew alef-beth, now called a “WAW”. (More accurately a “UAU”).
Acronyms are abbreviated messages, like “SCUBA” stands for “self contained underwater breathing apparatus”.
YESU IESOU – Going into Greek, the letter “Y” became an IOTA because Greek has no “Y”; also, the sound of “SH” was lost, because Greek has no letters to make this sound. The letter combination “OU” is a diphthong, arising from the Greek attempt to transliterate the sound “OO” as in “woof”. Our letter “U” and the Hebrew letter “WAW” does this easily. JESU is used also.
YESOUS IESOU took on an ending “S” to form IESOUS, since the Greek wanted to render the word masculine with the ending “S”. Going to Latin, the diphthong “OU” became “U”.
JESUS In the early 1530’s, the letter “J” developed, causing a tail on proper names beginning with the letter ” i “, and words used at the beginning of sentences. This “J” is really the letter “IOTA”. Many European languages pronounce “J” as the letter ” i “, or a “Y” sound. They even spell Yugoslavia this way: “Jugoslavia”.
Now you know. Tell everyone you know, and don’t allow the Jesuits to succeed at this horrifying deception. Yeh-Zeus is not our Messiah; (The true name, Yahushua, means Yah-is our-salvation)
To see the reactions of seminary-trained men on this topic, read them at: www.fossilizedcustoms.com/critic.html
*YahuwehShua: This is a form being seen recently among many Natsarim, and would be difficult if not impossible to find in the TaNaKh or any other Hebrew texts, although it is essentially exactly what “Yahushua” means and stands for, “Yahuah is our salvation”. If it were to exist in Hebrew, it would be spelled like this:
There is no letter “W” in the Hebrew, since the letter “double-U” came into existence in western Europe during the 13th century, and even then only in certain areas; Sweden just added the letter “W” to their alphabet in 2007, even though the rest of the world has been spelling their country with the letter for centuries. The words they use this letter in are borrowed from other languages. The Hebrew letter commonly seen as “waw” is more accurately expressed as a “UAU”, since it conveys the sound of “U”, and sometimes “O”. When the letter “hay” is followed by a “uau”, the sound is to be “OO”, as we hear in “hallelu Yah”. That “u” sound you hear in “hallelu Yah” is the letter “uau”.
Certainly, Yahuah is our salvation, our only Savior, for He Himself took on the form of human flesh, offering that flesh as atonement for all the sins of mankind, once for all. Yahushua revealed the Father to us, and His chasid (lovingkindness) that endures forever.
1Th 4:8 “Therefore he who rejects this does not reject man, but Elohim, Who also gives us His Set-apart Spirit.”
Col 1:12-15: “. . . giving thanks to the Father who has made us fit to share in the inheritance of the set-apart ones in the light, Who has delivered us from the authority of darkness, and transferred us into the reign of the Son of His love, in whom we have redemption through His blood, the forgiveness of sins, Who is the likeness of the invisible Elohim, the first-born of all creation.”
Further study of the original letters: palaeo-Hebrew, Babylonian-Hebrew, and Greek transliteration:
The question was posed, “Can we transliterate Messiah’s Name (Yahshua) back into the Greek?”
The answer to this question is, not accurately; but let’s investigate why that is. Going through the motions will help us appreciate the difficulty getting alphabets to interface with one another, and perhaps help emphasize the importance of putting our trust in the original autographs, not the transitional language of Greek. Mashiach Yahushua was not given a Greek name, but a well-recognized Hebrew Name, yod-hay-uau-shin-ayin, and spelled yod-shin-uau-ayin in it’s shortened form. One has to understand the distinction between transliteration and translation.
I think it’s a good idea for us all to take a little time looking at the results of the “reverse transliteration” process, to help us get closer to some names and words; however the “flaw” is thinking we can reach through foreign alphabets which have intermediate distortions of letters, and grammar rules which have no application to the original language. But, for the fun of it, it’s not a bad idea at all.
I wanted to take the word “DUDE” and transliterate it into Hebrew. Oddly enough, taking this word to the Hebrew alphabet simply involves 3 letters: dalet-uau-dalet — which spells the name of the famous king of Israel known as “DAVID”. In Hebrew, we have been led to believe this word is the name “DAVID”, or even “DAWID”. Actually, either of these transliterations could be slightly off, or different from the original word meaning “beloved” in Hebrew. It may be that the sound of the Hebrew letters, dalet-uau-dalet, is in fact, “DUDE”, or “DA’UD“. It is very closely associated, it seems, with the Hebrew word for “breast”, “DAD” (with a short sounding letter “A”). There are plenty of Arabian folks running around, probably Ishmaelites (Hagar’s descendants), and even some Edomites (Esau’s descendants, Edomim), who are called by Hebrew names; one you may see often is “YUSEF”, or YOSEF. Another name that is popular with these Arabs is DA’UD. So, perhaps my theory that the Hebrew letter we call “waw” (uau) is far from being anything like our modern letter “W”, and is more like our familiar letter “U”. “W” is called “double-U”; so maybe we need to think of the “waw” as a single “U”, since it seems to sound like one in so many Hebrew words.
The letter “W” is recent, only coming into existence in the 1300’s; so the actual letter in the Hebrew is closer to being what we know as the letter “U”. The phrase “HALLELU YAH” uses this same Hebrew letter called “waw” to give the “U” sound. The name of the tribe “YAHUDAH” gives us the same result (yod-hay-uau-dalet-hay) — and this is the same spelling, and order, for the Creator’s personal Name, with the addition of the letter dalet. Perhaps instead of calling it a “waw”, we need to call it a “UAU”.
Writing is perhaps the most important human invention; but it’s objective is to record/document the sounds of letters. Where we lose information and accuracy is where alphabets interface with one another. The Greek language is nothing short of a meat grinder to certain letter sounds. So, we each should study enough to answer the question, “Can we transliterate Messiah’s Name (Yahshua) back into the Greek?” The more I’ve looked into it, the answer is no; it’s just a matter of how much mutilation a person is willing to accept — toward the Name above all names. Scholars, etymology experts, and theologians will not disagree with you about other Hebrew names’ true transliterations. “James” is really “Ya’aqob”, “John” is really “Yahuchanon”, and “Isaiah” is really “Yesha Yahu”. But, when you want to use the correct Name for the Mashiach of Israel, they may get red-faced and defensive of their “Jesus” derived from YESHU. Could there be a spiritual stronghold involved in the use of the word “Jesus”? If you know it to be a lie, then stop calling your Mashiach this false name. Call Him by His real Name, the Name above all names: YAHUSHUA. It’s the same spelling in Hebrew (YOD-HAY-WAW-SHIN-AYIN) used for the successor of Mosheh whom they call “Joshua”, as anyone can see even the Greek letters match for both at Acts 7 and Hebrews 4.
Most all seminary-trained folks are still cruising down the road explaining things in terms of what they refer to as the “New Testament Language” (Greek). So, they’re blocking the vital source of all Truth, Hebrew; and until they can break with this mental block, they will remain a prisoner, and “a student of the New Testament Language.” What is the language of Israel?
Yahuah is not Greek, and neither is Yahushua. His Name and His language is Hebrew. The Jesuits approach the issue of the Name from only the Greek, dissecting the fine points of the letters, exactly as most all seminary-trained folks have been programmed to do.
Our Husband’s Name is not Greek.
At Ezra 2:2, the name Y’shua appears among a list of many other names. There is no
YHWH: Yod Hay Uaw Hay The 4 letters (“Tetragrammaton” is Greek, “four letters”).
The letter “W” (double-U) should really only be the Hebrew letter “uau” because the “W” came into use about the 13th century. Clement of Alexandria transliterated Yahuah in Greek: IAOUE. How is it best pronounced? See link below for more details on the Name:
Wikipedia: Blotted-out “Yahushua” TRUE NAME DELETED FROM SITE!
The GREEK language is commonly used to misdirect our attention AWAY from the true Name; to see this argument debated, visit the following web page:
This playlist displays: